로그인    회원가입    사이트맵    
  • About
  • Research
  • Networking
  • Education
  • Publications
  • Past Activities
HOME > Publications > Humanistic Knowledge Series
The Trans-Humanities Research Team at EIH is keenly aware of the rapid exchange and interplay of different cultural texts and the subsequent production of new forms of knowledge in the globalized era. Within this entirely new frame of knowledge production, the Trans-Humanities Research Team studies the Korean identity within its own understanding of humanistic knowledge and the future that lies ahead. This mainly involves a critical review of the humanities during the modern era and the search for a new discourse for Korea's own knowledge in humanities. The Humanistic Knowledge Series illustrate the research efforts of the Trans-Humanities Research Team and its wide-ranging scope of interests which include "The Trans-Boundary Intersection of Korea/China/Japan and the Identity of Korean Humanistic Knowledge," "The Plurality of World Literature and Culture," "Comparative Translation Studies and the Theorizing of Texts in Trans-Humanities" and "Trans-Humanities and the Paradigm of Korean Humanities."
 
Modern Knowledge and Human Science
Author : EIH
Publisher : Somyeong
Date : 2016
A debate between science and the humanities in the modern era.

This publication came together as a collaborative effort of Ewha Institute for the Humanities and Univ. Paris-Est. At the same time, it is also the result of the Trans-humanities research team. The writers were more than aware of today’s concerns regarding the possibility of, and difficulties in, communication and integration between natural science and the humanities. With this in mind, they turn their attention to the modern period of both Europe and Asia, a time when both fields experienced sudden growth and change, in order to discover new insights that can be applied to today’s issues. The main objective is to shed light on what could have been intriguing topics during a heated conversation between science and humanities: the lively interaction between scientific knowledge and the humanities, the competitive nature of the arguments between the two fields, the change in paradigm in human perception led by new perspectives and the expansion of the perceptive field, and a reconsideration of the relationship between man and nature.
 
Modern Knowledge and Journalism
Author : EIH
Publisher : Somyeong
Date : 2016
A study into how journalism has affected the modern field of knowledge. A third publication in the Humanistic Knowledge Series, Modern Knowledge and Journalism attempts a fresh interpretation of knowledge during Asia’s previous century of cultural shock and transformation. Journalism is discussed as a key authority that circulated and changed the existing field of knowledge.
Part 1 mainly covers the restructuring of modern knowledge, and the formation of discourse in East Asia while Part 2 explores the literary and historical tendencies that had a direct impact on the production and distribution of knowledge.
 
The Topography of Modern Knowledge and Translation in East Asia
Author : EIH
Publisher : Somyong
Date : 2015
"The Topography of Modern Knowledge and Translation" explores the channels and agents through which modern knowledge in Western humanities was introduced and translated into Korea, China, and Japan in the early twentieth century, and further examines what particular area of knowledge was chosen to be translated. The formation of Korea’s modern knowledge in humanities and the process of translation are inextricably linked to the colonial and postcolonial elements within Korea’s knowledge in humanities. By looking deeper into this close association, this book tries to step beyond the previous interpretations provided by translation studies, where perception is formed through a triangular structure of the modern, the act of translation, and Japan. Instead it seeks new possibilities within the dynamic knowledge sphere of North Asia where the formation of Korea’s modern knowledge in humanities and the issues in translation can be examined anew, and in-depth inquiries can be made into the postcolonial elements of the Korean modern period.
 

     1